2 Kronieken 15:5

SVEn in die tijden was er geen vrede voor dengene, die uitging, en dengene, die inkwam; maar vele beroerten waren over al de inwoners van die landen;
WLCוּבָעִתִּ֣ים הָהֵ֔ם אֵ֥ין שָׁלֹ֖ום לַיֹּוצֵ֣א וְלַבָּ֑א כִּ֚י מְהוּמֹ֣ת רַבֹּ֔ות עַ֥ל כָּל־יֹושְׁבֵ֖י הָאֲרָצֹֽות׃
Trans.

ûḇā‘itîm hâēm ’ên šālwōm layywōṣē’ wəlabā’ kî məhûmōṯ rabwōṯ ‘al kāl-ywōšəḇê hā’ărāṣwōṯ:


ACה ובעתים ההם אין שלום ליוצא ולבא  כי מהומת רבות על כל ישבי הארצות
ASVAnd in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in; but great vexations were upon all the inhabitants of the lands.
BEIn those times there was no peace for him who went out or for him who came in, but great trouble was on all the people of the lands.
DarbyAnd in those times there [was] no peace to him that went out nor to him that came in, but great disturbances were amongst all the inhabitants of the countries.
ELB05Und in jenen Zeiten war kein Friede für den Ausgehenden und für den Eingehenden; sondern viele Unruhen kamen über alle Bewohner der Länder.
LSGDans ces temps-là, point de sécurité pour ceux qui allaient et venaient, car il y avait de grands troubles parmi tous les habitants du pays;
SchAber zu jenen Zeiten hatten die, welche aus und eingingen, keinen Frieden, sondern es kamen große Schrecken über alle Landesbewohner.
WebAnd in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in, but great vexations were upon all the inhabitants of the countries.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen